e-Spania Books

http://books.openedition.org/esb

About

e-Spania Books consists of three collections: "Sources", "Studies" and "Works in progress". These can include books written in various European languages. At the institutional level, e-Spania Books is supported by Sorbonne Université, its Doctoral School IV and CLEA (EA 4083).

Peer review info

License info

All our books are protected by French Law (droits d’auteur). All our open access books are free to read for everybody, without limitation. All our open access books are free to share with our embeddable reader, in any context, without limitation.


Browse results: Found 26

Listing 1 - 10 of 26 << page
of 3
>>
De Afonso X a Afonso XI : Edição e estudo do texto castelhano dos reinados finais da 2ª redacção da Crónica de 1344

Authors:
ISBN: 9782919448241 DOI: 10.4000/books.esb.698 Language: Portuguese
Publisher: e-Spania Books
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2019-12-12 11:49:50
License: OpenEdition Licence for Books

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

A Crónica de 1344, da autoria de Pedro de Barcelos, filho natural do rei D. Dinis de Portugal, é uma das mais emblemáticas obras da cultura ibérica do século XIV, com larga fortuna em Portugal e em Castela ao longo dos séculos seguintes. Teve, porém, uma transmissão textual atribulada – passando por uma reformulação por volta de 1400, seguida de uma abreviação e continuação pouco antes de 1460, além de sucessivas traduções para castelhano – da qual resultou uma tradição manuscrita bilingue e lacunar onde não se conta nenhum testemunho português da crónica original. Estas circunstâncias tiveram consequências na difusão editorial do texto. Apesar de a obra ter sido objecto de duas edições críticas, a sua secção final, contemplando os reinados castelhanos de Afonso X a Afonso XI, permanece inédita. De facto, Lindley Cintra publicou, entre 1954 e 1990, o texto português da reformulação c. 1400, que termina em Fernando III; quanto a Diego Catalán, deu à estampa, em 1970, a secção inicial da crónica original, radicalmente alterada pela reformulação e que subsiste apenas em tradução castelhana. Desta forma, a secção da Crónica de 1344 posterior à morte de Fernando III, cujo texto integral se conserva também apenas em castelhano, continua confinada aos manuscritos. O presente trabalho vai dar a conhecer esse relato de um passado recente, que documenta uma visão privilegiada das relações entre os reinos peninsulares nesse conturbado período da história ibérica e constitui uma peça chave no complexo entrecruzamento de textos historiográficos medievais em galego-português e em castelhano. Investigação conduzida no quadro do projecto “Pedro de Barcelos e a monarquia castelhano-leonesa: estudo e edição da secção final inédita da Crónica de 1344” (XPL/CPC-ELT/1300/2013), financiado pela FCT e pelo COMPET.

Alphonse X le Sage Deuxième partie : Traduction critique de la Segunda partida

Authors:
ISBN: 9782919448012 DOI: 10.4000/books.esb.61 Language: French
Publisher: e-Spania Books
Subject: History --- Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2019-12-12 11:49:50
License: OpenEdition Licence for Books

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Postérieures aux Constitutions de Melfi de l’empereur Frédéric II, mais incomparablement plus ambitieuses par leur contenu, les Sept parties d’Alphonse X le Sage, dont la première rédaction fut achevée en 1265, constituent le plus grand et l’un des tout premiers codes de droit royal territorial de l’Occident médiéval. Leur influence fut considérable : les Rois Catholiques et Charles Quint en firent un texte de référence pour la construction de l’État moderne en Espagne et au XIXe siècle encore leur impact sera capital sur les constitutions des nations indépendantes d’Amérique latine. La deuxième de ces Sept parties forme un important traité de droit et de philosophie politiques qui compta parmi les sources de Raymond Lulle, Thomas d’Aquin, Brunetto Latini, Dante et d’autres nombreux penseurs et légistes. La Deuxième partie n’a jamais été traduite en français. Elle compte 31 titres dont 21 ont été traduits à ce jour par l’équipe de traducteurs. Au cours des deux années à venir, l’entreprise collective de traduction sera poursuivie et les lois et les titres traduits seront mis en ligne au fur et à mesure de l’avancée des travaux. Au terme de cette période, l’ensemble sera harmonisé et complété par une étude de l’œuvre.

Keywords

droit royal --- Alphonse X --- Moyen Âge

Apologético en favor de don Luis de Góngora, príncipe de los poetas líricos de España, contra Manuel de Faría y Sousa, caballero portugués

Authors: ---
ISBN: 9782919448296 DOI: 10.4000/books.esb.2132 Language: Spanish
Publisher: e-Spania Books
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2020-09-09 12:19:29
License: OpenEdition Licence for Books

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

El Apologético de Espinosa Medrano es un testimonio tardío de la polémica gongorina, el único escrito en América por un defensor del poeta. Se trata de un tratado erudito de crítica literaria en el que un joven predicador y catedrático de Artes y Teología hace gala de su saber, su gracia y su estilo para defender al príncipe de los poetas de España contra los ataques vertidos por Manuel de Faria e Sousa, polígrafo portugués y defensor de Camões. Publicado en Lima en 1662, el libro es también una reivindicación criolla de Espinosa Medrano y de su círculo, apoyada en un contexto imperial complejo. La presente edición crítica, acompañada de un estudio preliminar y de abundante anotación, ofrece una nueva lectura del tratado y de sus fuentes, integrándolo en el corpus de la polémica gongorina en el que su autor lo incluyó.

Le charme du Maure : Enquête sur le Tractado del origen de los reyes de Granada, œuvre apocryphe attribuée à Fernando de Pulgar (Bibliothèque de l’Académie Royale Espagnole de Madrid, manuscrit 150)

Authors:
ISBN: 9782919448210 DOI: 10.4000/books.esb.1722 Language: French
Publisher: e-Spania Books
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2020-09-09 12:19:29
License: OpenEdition Licence for Books

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Dans le Tractado del origen de los reyes de Granada – offert à Isabelle la Catholique et attribué à l’historiographe de la reine, Fernando de Pulgar – l’auteur relate l’histoire de l’émirat de Grenade de son origine jusqu’à sa chute, le 2 janvier 1492. Le Tractado est une œuvre peu consultée au XVIe et au XVIIe siècle : Esteban de Garibay y fit allusion, sans l’avoir lue, dans Los qvarenta libros del compendio historial de las chronicas y vniversal historia de todos los Reynos de España imprimés en 1571 ; en 1622, Alonso López de Haro utilisa le Tractado afin de rédiger la Segunda parte del Nobiliario genealogico de los reyes y titulos de España ; deux exemplaires manuscrits du Tractado étaient possédés par Pedro de Granada Venegas, un noble morisque décédé en 1643. Ces dernières années, le Tractado a suscité l’intérêt de quelques chercheurs mais aucun travail n’a été consacré à la paternité de l’œuvre en dépit de sa singularité puisqu’elle se distingue de la Crónicade los Reyes Católicos de Fernando de Pulgar aussi bien dans sa forme que dans son fond. Le charme du Maure est une étude du Tractado reposant sur une double hypothèse : Fernando de Pulgar ne peut être considéré comme l’auteur du livre examiné ; celui-ci est l’œuvre d’un – ou de plusieurs auteurs – qui, à la fin du XVIe siècle voire au début du XVIIe, ont écrit une histoire de l’émirat très favorable à la famille Granada Venegas, issue du lignage musulman Alnayar. L’auteur de l’étude accorde une grande attention à l’examen des sources de l’œuvre et à leur contenu afin de souligner au mieux le projet historiographique porté par le lignage Granada Venegas.

Les clercs au palais : Chancellerie et écriture du pouvoir royal (Castille, 1157-1230)

Authors:
ISBN: 9782919448227 DOI: 10.4000/books.esb.154 Language: French
Publisher: e-Spania Books
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2019-12-12 11:49:50
License: OpenEdition Licence for Books

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

L’auteur voit dans l’écriture que pratiquent les clercs de la chancellerie royale castillane au tournant des XIIe et XIIIe siècles l’origine des premières expressions, en Castille, d’une littérature tournée vers la fiction. Son étude de l’écriture de chancellerie est proprement éblouissante : naissance et développement du phénomène, puis, tout le paysage, jusqu’ici presque inconnu, des groupes, de leurs chefs, des écoles, des rivalités, des grandes évolutions. Quelques personnalités remarquables sortent définitivement de l’ombre : Juan de Osma, récemment éclairé, en outre, par un colloque du SIREM en Sorbonne, l’étrange Mica, où Amaia Arizaleta est tentée d’entrevoir le premier transfuge ouvrant la route qui mène de la charte à l’écrit littéraire. Car tel est bien le cœur de la question, décisive et donc un peu effrayante, qu’elle aborde : le passage insensible de la belle charte à une écriture narrative qui entre en connivence avec la tradition des fictions exemplaires. L’objet de l’ouvrage se trouve donc dans l’entre-deux de la charte et de la littérature. Mais ce que propose l’auteur, le produit de son travail, est lui-même un entre-deux de la science et de la littérature. Il y a quelque chose de littéraire en essence, quelque chose de romanesque, dans une approche, très savante néanmoins, et rigoureusement scientifique, du passé, servie par l’éclat d’une belle écriture.

Confesionario. Compendio del Libro de las confesiones de Martín Pérez : Edición y presentación

Authors:
ISBN: 9782919448197 DOI: 10.4000/books.esb.366 Language: Spanish
Publisher: e-Spania Books
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2019-12-12 11:49:50
License: OpenEdition Licence for Books

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Este volumen de la colección Fuentes presenta la edición de un manual de confesión escrito en Castilla en la segunda mitad del siglo XV, actualmente conservado en los fondos de la biblioteca de la Real Academia de la Historia de Madrid. El códice, compuesto por varios textos o fragmentos de textos, redactados algunos de ellos en lengua vernácula y otros en latín, es un valioso testimonio de la difusión y de la circulación de este tipo de opúsculos destinados a los confesores obligados, a partir del Concilio de Letrán IV (1215), a administrar al menos una vez al año el sacramento de penitencia. Su originalidad radica en el examen de conciencia ad status que presenta en su parte central. El estudio del manuscrito permite demostrar que se trata, al menos en parte, de un compendio de la importante suma escrita por Martín Pérez en 1316, el Libro de las confesiones. La edición del códice está precedida por un minucioso análisis de su contenido y de los procedimientos de abreviación, y propone algunas hipótesis acerca de los motivos que pudieron suscitar su realización. Prefacio de Fernando Gómez Redondo, Universidad de Alcalá de Henares Publicado con la ayuda de AILP (GDRE 671, CNRS). Cubierta: Detalle de un capitel del claustro de Santa María la Real de Nieva (Segovia, siglo XV). Créditos: Foto L. Thieulin.

Constituições de Braga de D. Diogo de Sousa : Edição, estudo e notas

Authors: ---
ISBN: 9782919448272 DOI: 10.4000/books.esb.1820 Language: Portuguese
Publisher: e-Spania Books
Subject: History
Added to DOAB on : 2020-09-09 12:19:29
License: OpenEdition Licence for Books

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

As constituições sinodais de D. Diogo de Sousa de Braga, sentenciadas em um sínodo celebrado no ano de 1505, são um testemunho da política da Igreja que visava reformar as práticas de clérigos, religiosos e leigos. Compilada com base nas constituições sinodais que esse mesmo prelado havia promulgado na diocese do Porto em 1496, a obra cuja edição é agora publicada na coleçãoe-Spania Books alimentou a esperança cristã de formar clérigos mais atuantes em suas igrejas e também fiéis atentos às recomendações recorrentes em manuais de confessores da época. Com base em um original localizado na Biblioteca Pública Municipal do Porto, o presente livro procura apresentar não apenas uma leitura mais profunda das constituições de D. Diogo de Sousa, mas também um panorama acerca da ação pastoral atribuída ao prelado diocesano entre o final da Idade Média e começo dos tempos modernos. Tratando-se de uma edição modernizada, o presente trabalho oferece uma nova transcrição de uma das obras-chave da produção edificante em língua portuguesa do limiar do século XVI. No final do livro, o leitor também poderá consultar a versão fac-símile do documento.

Continuatio de la Crónica de Alfonso III : Edición, traducción y presentación

Authors:
ISBN: 9782919448067 DOI: 10.4000/books.esb.434 Language: Spanish
Publisher: e-Spania Books
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2019-12-12 11:49:50
License: OpenEdition Licence for Books

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

El presente trabajo estudia las relaciones entre la Continuatio de la Crónica de Alfonso III en su versión a Sebastián presente en el manuscrito 57-1-16 de la Biblioteca Capitular, Institución Colombina, de Sevilla, con la existente en el manuscrito 9880 de la Biblioteca Nacional, único testimonio de esta Continuatio hasta ahora conocido. Dado que se trata de un texto muy cercano al Cronicón de Sampiro, el trabajo estudia igualmente sus relaciones con las versiones conocidas de este texto. Finalmente presenta la edición crítica del texto y su traducción. Este estudio forma parte de los Proyectos de Investigación FFI2008-01843 del Plan Nacional de I + D y del P09-HUM-4534, Proyectos de Excelencia de la Junta de Andalucía (FEDER-FSE). Además, queremos dejar aquí constancia pública de nuestra gratitud al Prof. Ricardo Martínez Ortega por sus atinadas correcciones y sugerencias, que sin duda han mejorado el trabajo.

Una controversia epistolar en torno a Góngora

Authors: --- --- --- --- et al.
ISBN: 9782919448289 DOI: 10.4000/books.esb.2043 Language: Spanish
Publisher: e-Spania Books
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2020-09-09 12:19:29
License: OpenEdition Licence for Books

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Las cartas aquí reunidas se caracterizan por su unidad temática – discutir los méritos o insufribles vicios de la obra poética de Luis de Góngora – sino que forman un conjunto autónomo dentro de la dilatada querelle en torno a la obra de Góngora. Francisco Cascales lanzó la polémica en una carta humorística, con fórmulas memorables como la que hace del poeta un ángel de luz convertido en ángel de tinieblas. Esto desde Murcia, muy lejos de Madrid, donde Góngora transcurría entonces sus últimos y amargos años, aureolado de una gloria y de escándalo cuyos ecos se oían en toda la península.Quienes participan en esta controversia son son personajes de segunda fila de la República de las letras españolas, asentados en el Sur de España: respectivamente en Murcia para Cascales, donde ejerció como catedrático de Retórica; en Andújar (provincia de Jaén) para Villar, donde fue vicario y juez eclesiástico; y en Loja (provincia de Granada) para Angulo y Pulgar, un hombre acomodado, de linaje noble. El fuego y la pasión con los cuales debaten de la poesía gongorina les llevan a movilizar el sarcasmo más burlón (Cascales) o bien argumentaciones matizadas e ingeniosas, en defensa de su admirado Góngora (Villar y Angulo y Pulgar). La cuestión central es la del estatuto de la lengua moderna en relación con el latín, pero también el uso y los límites de la erudición. Los editores, mediante las notas y el estudio preliminar, restituyen cuidadosamente las tres figuras, las circunstancias del intercambio y las sutilezas de los textos.

Coronación del rey Carlos VIII de Francia y fiestas que se hicieron (1484) : Edición del ms. e-IV-5 de la Biblioteca de San Lorenzo de El Escorial

Authors: ---
ISBN: 9782919448265 DOI: 10.4000/books.esb.887 Language: Spanish
Publisher: e-Spania Books
Subject: Architecture --- Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2019-12-12 11:49:50
License: OpenEdition Licence for Books

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Este libro presenta la edición del manuscrito castellano e.IV.5 (Biblioteca de El Escorial), que describe la coronación del rey Carlos VIII de Francia en mayo de 1484 y su entrada, dos meses más tarde, en París, en medio de celebraciones y festividades diversas. Si bien este manuscrito aparecía ya en los repertorios bibliográficos españoles, nunca hasta la fecha se había realizado ningún estudio sobre él ni se había editado, laguna que esta publicación y otros dos trabajos de las mismas autoras (López Izquierdo/Pons Rodríguez, 2015, y Pons Rodríguez/López Izquierdo, en preparación) pretenden subsanar. El texto es una traducción del francés, como lo prueban los numerosos galicismos presentes en el documento. Aunque varios manuscritos franceses nos ofrecen la descripción de la coronación del rey Carlos VIII y de su entrada en París, ninguno de ellos parece ser la fuente directa de la traducción castellana que, por otro lado, desarrolla de manera notable el relato de los torneos caballerescos con que se celebró en París la entrada del rey, haciendo del Caballero "a la Sosie" (de la Caléndula) el protagonista más destacado de la segunda mitad de la crónica. La edición aquí presentada pretende así poner este texto a disposición de los historiadores franceses y españoles interesados en la Baja Edad Media y en la cultura caballeresca y las relaciones franco-españolas durante esta época. También interesará a los historiadores de la lengua que estudian el papel de las traducciones y en particular de las traducciones del francés en la formación del español cuatrocentista. Una breve nota introductoria informa al lector de los principales hechos relacionados con el manuscrito y detalla los criterios de edición que se han seguido.

Listing 1 - 10 of 26 << page
of 3
>>