Search results: Found 4

Listing 1 - 4 of 4
Sort by
Mehrsprachigkeit im Spiegel des Buchdrucks: Das spanische Italien im 16. und 17. Jahrhundert

Author:
ISBN: 9783946198086 9783946198116 9783946198093 9783946198109 Year: Pages: 436 DOI: 10.16994/bad Language: German
Publisher: Modern Academic Publishing
Subject: History --- Linguistics
Added to DOAB on : 2016-05-19 11:01:06
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

During the sixteenth and seventeenth century large parts of Italy were under Spanish dominion, the consequence of which was a linguistic contact that lasted over 200 years. However, due to the traditionally tight link between Italian language historiography and national historiography, the multilingual communicative space of Spanish Italy has only recently become an object of research. By focusing on four Spanish-dominated areas – the two metropolises of Naples (Regno di Napoli) and Milan (Milanesado), as well as the two islands of Sicily (Regno di Sicilia) and Sardinia (Regno di Sardegna) – the present work therefore presents a fundamental, extensive, and comparative case study of the history of plurilingualism and of letterpress printing in Italia spagnola. For the first time, even methodologically, letterpress printing will be considered as an indicator of plurilingualism, and not simply as a gauge for Tuscanisation, as scholars have previously concluded. The corpus, which has been elaborated on the basis of a specifically developed online title-database consisting of over 3.000 Spanish, bi- and multilingual printed works, is analyzed by combining quantification and qualification methods. The statistical evaluation of book production and distribution of languages and domains associated therewith have been integrated, or rather validated, by qualitative comments on exemplary single works. Herein, the following questions have been examined: How is multilingualism generally, and with regard to the Spanish language in particular, reflected in book production? How often and in which domains of discourse is Spanish used? Which profiles of competence of the producers (authors and printers) and the recipients can be qualitatively traced through single printed works? What evidence of the conventionalization of multilingualism in the form of linguistic teaching material can be provided? Which plurilinguistic practices can be reconstructed on the basis of the prints? Is bilingualism or multilingualism reflected on (and eventually how), and, if so, how is it discussed and assessed? How does the respective communicative space, characterized by the constant presence of the Spanish language, configure itself in the consciousness of the communicants within the field of perceptive linguistics? 
Thus, the aim was to investigate the degree of Hispanicization of Spanish Italy on the basis of the quantified printed language, and to discuss the practices of multilingualism, the attitudes towards the Spanish language, and how plurilingualism was reflected in selected printed works and their paratexts.
The overall segment of the Spanish book production can be defined as a marginal phenomenon with a limited target group, and therefore multilingualism in Spanish Italy, when considered through letterpress printing, assumes an elitist status. However, the respective empirical results of the four partial corpora offer prominent regional differences, with each of the four communicative spaces presenting with their own, specific profile of multilingualism. The contrast of the single cases thus leads to a typology between Spanish Sardinia and the other three areas. The case reconstructions furnish the evidence that Spanish Sardinia, for reasons beyond existing language politics, represents the exception, or rather, the extreme case of problem-focused plurilingualism and Hispanicization. The remaining three areas (Naples, Milan and Sicily) bundle to form a second type – on account of their indifference towards language diversity as well as their pragmatic, mostly implicit, conventionalized handling of multilingualism, they can be classified as normal cases of language contact.

L ladin tl sistem formatif

Authors: --- --- --- --- et al.
ISBN: 9788860460448 9788860460974 Year: Pages: 138 Language: German|Italian|Uncoded
Publisher: bu,press
Subject: Linguistics
Added to DOAB on : 2017-11-23 11:02:25
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

The first volume of the series “Scripta Ladina Brixinensia” edited by Paul Videsott is dedicated to the Ladin language in the educational system – compulsory schools, secondary schools, universities/colleges – in the regions of Trentino-Alto Adige and Friuli as well as in the Canton of Grisons. The focus is on the Ladin department, a unique feature of the Free University of Bolzano, aiming at the documentation, description and the development of the Ladin language. The final contribution presents the volume Sprachen im Vergleich: Deutsch-Ladinisch-Italienisch which is designed as a teaching aid for multilingual language teaching in Ladin schools.

Korpora in Lehre und Forschung

Authors: --- --- --- --- et al.
ISBN: 9788860460400 9788860460950 Year: Pages: 200 Language: German
Publisher: bu,press
Subject: Linguistics
Added to DOAB on : 2017-11-23 11:02:26
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Today, the teaching of knowledge is facing a twofold challenge: the demand for comprehensibility despite the high complexity of contents and the achievement of acceptable results in school in situations of ever-growing diversity. This opens up new research areas for linguistics: on the one hand, the communicative acts of members of a language community in everyday life and in specialized settings; on the other hand, the variable contexts of the speech acts, which require the co-orientation of social actors, which in turn also needs to be acquired and practiced like the languages with their formal and structural characteristics. Based upon these premises, this volume presents findings and theoretical approaches which make corpus findings available for the study and the didactics of language teaching concerning the the three school languages ??of German, Italian and English. Special emphasis is put on the varieties of the German language in South Tyrol and the interface problem.

Österreichisches Deutsch macht Schule

Authors: ---
ISBN: 9783205208884 Year: Pages: 266 Language: German
Publisher: Böhlau Grant: Austrian Science Fund - PUB 579
Subject: Education
Added to DOAB on : 2019-09-27 11:21:02
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

The book at hand deals with the topics of language-internal multilingualism and linguistic variation, pluricentricity and Austrian German in the realm of school and education in Austria. A large empirical survey among teachers and students focused on the conceptualization of German in Austria, the attitudes towards the standard varieties of German, norm concepts and teachers` correction practice, and language use in German lessons.

Listing 1 - 4 of 4
Sort by
Narrow your search

Publisher

bu,press (2)

Böhlau (1)

Modern Academic Publishing (1)


License

CC by (2)

CC by-sa (2)


Language

german (4)

italian (1)

uncoded (1)


Year
From To Submit

2019 (1)

2016 (1)

2011 (2)