Search results: Found 186

Listing 11 - 20 of 186 << page
of 19
>>
Sort by
Chinese Poetry and Translation

Authors: ---
ISBN: 9789048542727 9789462989948 Year: Pages: 353 DOI: 10.5117/9789462989948 Language: English
Publisher: Amsterdam University Press
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2019-11-19 11:21:06
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Chinese Poetry and Translation: Rights and Wrongs offers fifteen essays on the triptych of poetry + translation + Chinese. The collection has three parts: "The Translator's Take," "Theoretics," and "Impact." The conversation stretches from queer-feminist engagement with China's newest poetry to philosophical and philological reflections on its oldest, and from Tang- and Song-dynasty classical poetry in Western languages to Baudelaire and Celan in Chinese. Translation is taken as an interlingual and intercultural act, and the essays foreground theoretical expositions and the practice of translation in equal but not opposite measure. Poetry has a transforming yet ever-acute relevance in Chinese culture, and this makes it a good entry point for studying Chinese-foreign encounters. Pushing past oppositions that still too often restrict discussions of translation-form versus content, elegance versus accuracy, and "the original" versus "the translated"-this volume brings a wealth of new thinking to the interrelationships between poetry, translation, and China.

Keywords

Poetry --- translations

Remote Vision (poetry 1999–2015)

Author:
ISBN: 9780692611340 Year: Pages: 342 DOI: 10.21983/P3.0128.1.00 Language: English
Publisher: punctum books
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2020-05-04 10:28:32
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

"Remote Vision represents, in English and Italian, the most significant works in poetry and conceptual writing produced by Alessandro De Francesco to date. It is both a coherent book and the most exhaustive collection of his poetry ever published in any language. All sections have been rearranged for this publication, with each one containing the complete English text followed by the complete Italian version. The texts have been beautifully translated by poets and Brown University alumni Belle Cushing and Dusty Neu, under the coordination of the acclaimed poet and Comparative Literature scholar Forrest Gander. Remote Vision condenses and presents under a new light the conceptual and emotional intensity of Alessandro De Francesco’s poetry."

Keywords

Italian poetry

Father of Persian Verse

Author:
Book Series: Iranian Studies Series ISBN: 9789087280925 9789087282851 Year: Pages: 124 DOI: doi.org/10.24415/9789087280925 Language: English
Publisher: Leiden University Press Grant: Knowledge Unlatched - 100449
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2017-03-18 11:01:19
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Abu ‘Abdollâh’ Jafar ibn Mohammad Rudaki (c. 880 CE-941 CE) was a poet to the Samanid court which ruled much of Khorâsân (northeastern Persia) from its seat in Bukhara. He is widely regarded as the father of Persian poetry, for he was the first major poet to write in New Persian language, following the Arab conquest in the seventh and eighth centuries, which established Islam as the official religion, and made Arabic the predominant literary language in Persian-speaking lands for some two centuries. This book presents Rudaki as the founder of a new poetic aesthetic, which was adopted by subsequent generations of Persian poets. Rudaki is credited with being the first to write in the rubâi form; and many of the images we first encounter in Rudaki’s lines have become staples of Persian poetry.

Keywords

Literature --- Persian poetry --- persia --- poetry

Dichters op reis

Authors: ---
Book Series: Lage Landen Studies ISBN: 9789401452922 Year: Pages: 196 Language: Dutch;
Publisher: Academia Press Grant: Internationale Vereniging voor Neerlandistiek
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2018-09-13 11:01:02
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

How do contemporary Dutch-language poets view their neighbouring countries, South and Central Europe and Indonesia? This collection of research articles explores modern travel poetry, a genre which to this day has hardly been paid any attention. Dichters op reis (‘Poets travelling’) deals with the poetic travelogues of Dutch-language poets, including postcards and a thorough examination of the other, constantly focussing on a confrontation with the poet’s own identity, their own past and their being a poet. The reader gains access to different countries and to a wide variety of poetic practices at the same time. And above all else, they get to know wonderful, little-known poems.

Denken over poëzie en vertalen

Authors: ---
Book Series: Lage Landen Studies ISBN: 9789401452458 Year: Pages: 172 Language: Dutch;
Publisher: Academia Press Grant: Internationale Vereniging voor Neerlandistiek
Subject: Languages and Literatures --- Linguistics
Added to DOAB on : 2018-09-13 11:01:02
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

This volume of Lage Landen Studies has a twofold purpose: on the one hand we want to pay attention to the scholarly work on the Dutch author Cees Nooteboom, in particular to his poetry in translation which has hardly received any academic attention yet, and on the other hand we would like to contribute to trends in Translation Studies which focus on agency, subjectivity, intention, translators poetics and creativity in translated texts. Indeed, in the last decade the focus of Translation Studies has shifted to the translator who plays such an important role in the circulation of cultural products nowadays. In this volume the contributions not only focus on Nooteboom’s poems in translation, but also on Nooteboom as a translator of poetry himself, again a subject which has hardly been studied yet. The first part opens with an introduction on Nooteboom’s poetry by Susanne Schaber, editor of the Gesammelte Werke at Suhrkamp Verlag in Germany. In the second contribution of this section Ton Naaijkens gives a plea for intuition and creativity in scholarly work on translation. The second section deals with Cees Nooteboom as a translator of poetry. Esther Op de Beek, who contributed together with Nooteboom on the book Avenue (fifteen years of world literature), highlights the position of Nooteboom as a cultural mediator. Stéphanie Vanastens contribution analyses this mediation position with the help of a concrete case study of two French poets translated and presented by Nooteboom to the Dutch and Flemish public of Avenue. Yves T’Sjoen addresses methodological issues for translation scholars who want to study the work of writer-translators such as Claus and Nooteboom. In the last section, the translated poetry of Nooteboom forms the centre of the contributions. Jane Fenoulhet focusses on four English translations of the poem ‘Bashō’, Stefaan Evenepoel on two translations of ‘Leeftocht’ and in the round table discussion translators Ard Posthuma, David Colmer, Irinia Michajlova and Philippe Noble discuss their translators’ choices with the poet Cees Nooteboom. In his afterword the poet reflects on the round table and the symposium in Ghent in November 2016 which formed the exciting starting point for this volume.

Continuum: Writings on Poetry as Artistic Practice

Author:
ISBN: 9789491914065 Year: Pages: 564 DOI: 10.21983/P3.0229.1.00 Language: French
Publisher: punctum books
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2019-03-29 11:21:07
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Continuum: Writings on Poetry as Artistic Practice reunites the most part of the essays and articles produced between 2007 and 2015 by poet and artist Alessandro De Francesco. It shows what De Francesco himself affirms at a point in the last text of the book: that an artist can also be a theorist, and that artistic practice and theoretical practice are difficult to distinguish in his work. This book is multilingual: each text was left in the language in which it was written. Therefore, it is predominantly in French, but Italian, English and German are also represented. In spite of poetry being at the center of Alessandro De Francesco’s interests as a thinker, the texts contained in this book are very heterogeneous: poetic statements, essays, scientific articles, lectures, interviews; and yet they also show a deep continuity. Continuum stands for the author’s uninterrupted commitment for poetry, for the numerous connections among the approached themes, and especially for the innovatory theoretical and political positions expressed here, from which all these writings originated.

Murder Ballads: Exhuming the Body Buried beneath Wordsworth's Lyrical Ballads

Author:
ISBN: 9780692734629 Year: Pages: 160 DOI: 10.21983/P3.0145.1.00 Language: English
Publisher: punctum books
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2019-06-12 09:24:35
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

In 1798, William Wordsworth and Samuel Taylor Coleridge were engaged in a top secret experiment. This was not, as many assume, the creation of a book of poetry. A book emerged, to be sure—the landmark Lyrical Ballads. But in Murder Ballads, David John Brennan posits that the two poets were in fact pursuing far different ends: to birth from their poems a singular, idealized Poet. Despite their success, such Frankensteinian pursuits proved rife with consequence for the men. Doubts and questions plagued them: What does it mean to be a poet if your work is not your own? Who is best fit to lay claim to a parcel of poetic property that was collaboratively crafted and bequeathed to a fictitious Poet? How does one kill a Poet born of one’s own hand? Blending critical examination with jocular playlets-in-verse featuring the authors of the two books in baffled conversation, Murder Ballads reopens a 200-year-old cold case that never received a proper investigation: Who was the first true Author of Lyrical Ballads, and how exactly did he die?

R.S. Thomas: Identity, environment, deity

Author:
ISBN: 9781526137616 Year: Language: English
Publisher: Manchester University Press
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2011-11-04 00:00:00
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Christopher Morgan writes with keen critical insight on the controversial poet R. S. Thomas, considered to be one of the leading writers of the twentieth century. This is the first book to treat Thomas's entire oeuvre and will prove to be an indispensible guide and companion to the complete poems. Morgan not only recontextualises and reinterprets the poet's major themes of self, nature, and the search for deity; he breaks new ground with a penetrating investigation of Thomas's long preoccupation with the philosophical and practical implications of science and technology. The book is divided into three parts, each of which interprets the development of a major theme over Thomas's twenty-seven volumes, probing these particular themes and particular poems, with a meticulous insight. The book also treats Thomas's work as a complex and interrelated whole, as a body of work that comprises a single artistic achievement, and assesses that achievement within the context of an array of major literary figures from Montaigne to Seamus Heaney and Wallace Stevens. 'R. S. Thomas: Identity, environment, deity' proves invaluable as a beginner's introduction to the Welsh poet, as a student's guide to critical thinking about the poet's work, and as a provocative new step in scholarly studies.

Keywords

poet --- poetry --- welsh --- wales

Dreamwork

Author:
Book Series: Mingling Voices ISSN: 19179413 ISBN: 9781897425701 9781897425718 Year: Pages: 125 Language: English
Publisher: Athabasca University Press
Added to DOAB on : 2012-03-29 16:37:58
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Dreamwork is a poetic exploration of the then and there, here and now, of landscapes and inscapes over time. It is part of a poetry series on dream and its relation to actuality. The poems explore past, present, and future in different places from Canada through New Jersey, New York and New England to England and Europe, part of the speaker’s journey. A typology of home and displacement, of natural beauty and industrial scars unfolds in the movement of the book.

Keywords

poetry --- Canadian --- landscape --- time

Praha

Authors: ---
Book Series: Mingling Voices ISSN: 19179413 ISBN: 9781926836140 9781926836157 9781926836362 Year: Pages: 161 Language: English
Publisher: Athabasca University Press
Added to DOAB on : 2012-03-29 16:37:58
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Prompted by renowned poet E.D. Blodgett's deep love for and intimate experience of Prague, Praha is a poetic homage to the legendary city's vital spirit. As they build on one another, the poems in the collection lift the reader over the threshold of purely mythic understanding and into the heart of one of Europe's loveliest and most venerable cities. Each poem is accompanied by a translation into Czech, encouraging even those who do not know the language to immerse themselves in its sound. Superbly complemented by the mysteriously eloquent paintings of Czech artist Robert Kessner, Praha offers the moods of Prague in its many seasons and in all its magic.

Keywords

Czech --- Prague --- poetry

Listing 11 - 20 of 186 << page
of 19
>>
Sort by
Narrow your search

Publisher

punctum books (41)

University of North Carolina Press (30)

Open Book Publishers (27)

Athabasca University Press (7)

Finnish Literature Society / SKS (7)

Peter Lang International Academic Publishing Group (7)

Brill (6)

De Gruyter (5)

Academia Press (4)

Firenze University Press (4)

More...

License

CC by-nc-nd (100)

CC by-nc-sa (34)

CC by (30)

CC by-nc (11)

ANU Press (3)

CC by-nd (3)

University of Adelaide Press (2)

CC-BY-4.0 (1)

Hamburg University Press (1)

OpenEdition Licence for Books (1)


Language

english (147)

german (12)

italian (8)

french (6)

dutch (4)

finnish (2)

spanish (2)

swedish (2)

chinese (1)

greek (1)

More...

Year
From To Submit

2020 (5)

2019 (15)

2018 (13)

2017 (12)

2016 (11)

2015 (12)

2014 (12)

2013 (13)

2012 (8)

2011 (13)

More...